Arquivo

36.181 noticias desde o ano 2000

X
604 resultados Busca: "Tradución"

Dúas xornadas analizarán o galego na xustiza e na tradución

A Coruña e Santiago acollen os encontros entre os días 27 e 30 de novembro

  • ...a Universidade da Coruña abre as súas IX Xornadas sobre lingua e usos, que se centra desta volta na tradución. A internacionalización da nosa cultura, as políticas de tradución ou os enfoques feministas e poscoloniais nesta tarefa protagonizarán algú...

As axudas á tradución chegan a 74 proxectos

Dostoievski, Joyce, Baricco ou Lovecraft serán editados na nosa lingua

  • ...O Diario Oficial publica hoxe a listaxe de proxectos que se benefician das axudas para tradución da Consellaría de Cultura, que contaron nesta xeira cun total de 167.999 euros. A liña afecta tanto a versións en galego de obras foráneas (92.429 euros)...

Linguas de batalla

Teatro do Adro pecha con catro funcións a súa adaptación de Ai Carmela

  • ...dro Atrezza: Sabela Dacal e Yaiza Pinillos Deseño gráfico: José Lameiras Fotografía: Alfonso Blanco Tradución: Nate Borrajo Auxiliar de dirección: Nate Borrajo Dirección: Tito Asorey ...

San Simón acollerá un obradoiro internacional de tradución de poesía

Con barqueiro e remador celebrarase do 29 de outubro ao 3 de novembro

  • ...nidades lingüísticas encontraranse na Illa de San Simón para celebrar un obradoiro internacional de tradución poética. Baixo o título Con barqueiro e remador , Yolanda Castaño coordina este evento, que organiza a Consellaría de Cultura e que se celeb...

Dramaturxias contemporáneas

Il Maquinario Teatro debuta cunha obra que afonda nas consecuencias da violencia

  • ...nación: Tito Asorey Deseño e realización de vestiario: Yaiza Pinillos Deseño gráfico: JOse Lameiras Tradución: Manuel Vieites Dramaturxia e dirección: Tito Asorey...

Enfiados polo baño

Teatro Galileo adapta unha comedia sobre os vencellos humanos

  • ...do” explica. Ficha artística Atilio :Fernando Morán Basilio: “Tanas” Iris: Ana Santos Ficha técnica Tradución: Francisco Pillado Escenografía: Rodrigo Roel Iluminación: Eduardo Alonso Vestiario: Teatro Galileo Cobertura técnica: RTA Deseño Gráfico e ...

Pegada de tradución

A importancia do fluxo de obras traducidas desde e para o galego medra na nosa literatura

  • ...aturas e, ao revés, as traducións internacionais feitas desde a nosa lingua non deixan de medrar. A tradución revélase como un fenómeno cunha importancia crecente na configuración do noso sistema literario. A coincidir coa celebración do Día Internac...

Querido Balbino

Unha exposición percorre a vida e obra máis popular de Xosé Neira Vilas

  • ...o máis traducido da literatura galega. Con 600.000 exemplares en 17 idiomas (estase a preparar unha tradución ao xaponés) é un referente da cultura galega. Agora, cando se cumpren cincuenta anos da súa publicación, unha exposición achégase á traxecto...

Morgante presenta o Superdicionario Castelán-Galego

Achega 27.000 artigos, 17.000 locucións e 2.500 topónimos

  • ... o mundo, e inclúe 17.000 locucións. O proxecto anúnciase testado ao longo de 5 anos de traballo de tradución e contrastado con ferramentas terminolóxicas como o Termigal, o CORGA e o VOLGA. No web da editora, a obra preséntase como "unha ferramenta ...

Comezan os traballos de tradución do Twitter ao galego

Unha intensa campaña reivindicou a galeguización desta coñecida rede social

  • A coñecida rede social Twitter terá versión en galego. Logo dunha intensa campaña de reivindicación con este fin nos últmios meses, os responsables desta aplicación abrían esta madrugada o seu centro de traducións á nosa lingua. Un grupo de...

O VII Ciclo Escritoras/es na Universidade analiza as motivacións da escrita

O encontro comezou esta mañá en Vigo e continuará ata o 18 de outubro

  • ...Co título Por que(n) escribir / Para que(n) escribir , o Salón de Actos da Facultade de Filoloxía e Tradución da Universidade de Vigo acollía esta mañá a primeira da sesións do VII Ciclo Escritoras/es na Universidade. A analizar as motivacións da esc...

Outono lusófono en Ourense

A cidade acolle en outubro os XVIII Colóquios da Lusofonia e o festival Estou lá

  • ...üística ou sobre Ernesto Guerra da Cal, Valentim Paz-Andrade e Celso Emílio Ferreiro. Estudos sobre tradución, exposicións e números musicais completan un programa que pretende contar con investigadores de Portugal, Brasil, Galicia, e mesmo Alemanha,...

Unha figura necesaria

Un curso revela traducións inéditas de Carlos Casares

  • ...stigadora do grupo Bitraga da Universidade de Vigo, revisando os seus arquivos persoais atopou dúas tradución sao francés de “Ilustrísima”. “Son claramente dúas traducións feitas en diferentes momentos, con cambios e variantes que podemos datar por r...

Quiosco: Revista de Poesía, 2

O segundo número da Revista de Poesía potencia as colaboracións e ábrese á tradución

  • ...lían contidos gráficos e a perspectiva sobre a produción poética no campo internacional a través da tradución”. Artigos de Elías Portela, María Xesús Lama ou Mark Wiersma, a tradución Unha estirpe de contadores por .Manuela Palacio encárgase e a entr...

A Xunta aproveita a nova fama do Códice Calixtino como reclamo turístico cunha exposición

O Xacobeo levará a mostra desde setembro e durante o 2013 por cidades españolas e estranxeiras

  • ...neas relacionadas estarán as láminas e letras capitais de Francisco Leiro realizadas no 2009 para a tradución galega, un óleo do Apóstolo de 1992 de Afonso Sucasas e a serie de pinturas sobre os milagres de Santiago feitas por Antón Patiño no ano 199...

A AELG entrega os seus galardóns a mellores obras do 2011

Antón Riveiro Coello faise co premio de narrativa e Fernández Paz co de literatura infantil e xuvenil

  • ...ctoria de Xornalismo Cultural en 2011 Bieito Iglesias Mellor Blog Literario As crebas , Miro Villar Tradución Sonetos de Shakespeare , Ramón Gutiérrez Izquierdo, Xerais Narrativa Laura no deserto , Antón Riveiro Coello, Galaxia Teatro Chegamos despoi...

Despois do amor (2.0)

Amores prohibidos 2.0, a primeira obra de teatro en liña e multimedia do país, conclúe cun grande éxito

  • ...taforma Actuable.es para conseguir a readmisión dun protagonista expulsado do centro de ensino ou a tradución dun texto. “Colgamos unha conversa totalmente dialogada en inglés, e entón houbo xente que dicía que non a entendía ben, reclamaron unha tra...

As axudas á tradución baixan a 168.000 euros

O Diario Oficial de Galicia publicaba onte a convocatoria de subvencións

  • ...Dos 300.000 euros de 2010 aos 168.000 de 2012. As axudas á tradución de obras desde e para o galego que convoca a Consellaría de Cultura manteñen nos útimos anos unha curva descendente. A convocatoria deste ano distribúese en dúas anualidades, con 84...

Xaime Isla Couto será soterrado hoxe en Vigo

O enterro será ás 17 horas no cemiterio de Pereiró

  • ...ma galego nos ámbitos económicos e tamén na igrexa, nomeadamente a través da Editorial SEPT e a súa tradución da Biblia ao galego". Pola súa banda, a Real Academia Galega (RAG) expresou onte "a súa profunda dor polo pasamento de D. Xaime Illa Couto, ...

Letras de fantasía

As propostas narrativas arredor da literatura fantástica en Galicia multiplícanse

  • Hai agora dez anos publicábanse na nosa lingua os tres volumes de O Señor dos Aneis , obra por antonomasia da literatura fantástica. Desde entón, este xénero foi incrementando a nosa presenza na nosa literatura, sexa mediante traducións ou con ...