Arquivo

36.181 noticias desde o ano 2000

X
604 resultados Busca: "Tradución"

Editoras, librarías e autoras dan a coñecer os finalistas dos Premios da III Gala do Libro Galego

Os galardóns, que incorporan a banda deseñada, entregaranse o 19 de maio en Compostela

  • Os galardóns do sector do libro, os Premios da III Gala do Libro Galego, teñen xa finalistas. A Asociación Galega de Editoras, a Federación de Librarías de Galicia e mais a Asociación de Escritores e Escritoras en Lingua Galega daban a coñecer...

Rinoceronte publica en galego Pyongyang de Guy Delisle

David Rubín inicia a publicación do segundo volume de Ether en Estados Unidos

  • ... do Norte conta foi vertida á nosa lingua por Belén Poutón e contou co apoio dunha axuda da Xunta á tradución. Pola súa banda, a editorial estadounidense Dark Horse anunciou para o vindeiro mes de maio o lanzamento do número un da segunda serie de Et...

IlMaquinario Teatro lidera as candidaturas aos Premios María Casares

A Asociación de Actores e Actrices entregará os galardóns do 21 de marzo

  • ...onista (María Roja) actor protagonista (Miquel Insua), actriz secundaria (Anabell Gago), adaptación/tradución, iluminación, escenografía, maquillaxe e vestiario. 3. A Cabeza do dragón. Producións Teatráis Excéntricas (7): dirección (Quico Cadaval), a...

A Coruña reescribe a súa historia

Diferentes proxectos exploran a memoria colectiva sobre a evolución da cidade

  • Coruña Rebelde , Xeografía, memoria e capital cívico , Pantasmas de Oza ou, de xeito máis recente, A Caixa da memoria son proxectos que están a se desenvolver nos últimos meses na Cidade Herculina. Todos eles coinciden na reflexión sobre o pa...

A identidade no centro da escena

O Centro Dramático Galego propón cuestionar a identidade colectiva galega na súa nova temporada

  • ... cousa non se puido levar a cabo ante a negativa dos herdeiros, co dereito na man, a permitir a súa tradución ao galego. A extinción destes dereitos o pasado ano xa permitiu a varias obras subir aos escenarios no noso idioma, entre elas Martes de car...

A obra de Valle-Inclán Divinas Palabras dirixida por Xesús Ron centra a nova temporada do CDG

O Centro tamén fará catro coproducións e programas de dramaturxias e residencias

  • ...levar a cabo esta produción pensada para a súa inauguración ao non dispoñer dos dereitos para a súa tradución ao galego. No acto de presentación na sede do CDG no Salón Teatro de Santiago participaron o conselleiro de Cultura, Román Rodríguez, xunto ...

A Xunta convoca as axudas á tradución literaria

O goberno mantén sen variación o mesmo orzamento que nos anteriores anos

  • ...Consellería de Cultura e Educación destina un ano máis a mesma contía de 200.000 euros a promover a tradución de obras en galego a outros idiomas e de obras escritas orxinariamente en galego para outras linguas. A convocatoria de subvencións bianual ...

Teatro do Noroeste representará en 2018 'Da avaricia, a luxuria e a morte' de Valle-Inclán

A produción xa ten reparto e a tradución corre a cargo de Manuel Guede

  • A posta sobre as táboas de Valle-Inclán en galego seguirá a ter presenza na tempada que comeza demostrando o sólido da longa reivindicación do sector e non só pola produción de Divinas Palabras do CDG. A veterana compañía Teatro do Noroeste ...

Aira editorial comeza a súa andaina

Un dos primeiros lanzamentos da nova firma é a banda deseñada Alter Nativo

  • ...e ves vivindo con todas as versións de ti mesmo a un tempo". Canda a este traballo, verá a luz unha tradución de Vidas imaxinarias de Marcel Schwob, un clásico da narrativa universal traducido do francés por Samuel Solleiro e con limiar de Xosé Miran...

Expertos exploran as relacións entre arte e pensamento no CCG

A xornada pódese seguir en directo por streaming

  • ... son exclusivamente estéticos senón máis globais. Os coordinadores desta cita presentaron a idea de tradución como punto de partida aos tres participantes desta primeira sesión. Así, José Yuste, investigador principal do grupo de investigación Traduc...

Lorena Souto gaña o Premio de Poesía Leiras Pulpeiro

O PEN inglés recoñece a tradución dunha novela de Eva Moreda

  • ...lla. A entrega do premio celebraráse o sábado 25 de novembro na Casa do Concello. Pola súa banda, a tradución que fixo Craig Patterson da novela A Veiga era un tempo distinto , de Eva Moreda, acaba de ser recoñecida pon English PEN. A sección de trad...

O novo volume de Astérix chega canda a novas BDs en galego

Xerais publica tamén Xinfu e Rinoceronte reedita Maus

  • ...na nosa lingua da man da mallorquina Inrevés Ediciones. Nesta ocasión, a editora presenta unha nova tradución do inglés a cargo de Estela Villar Nogueira. ...

A terceira edición do LGx15 xa presenta cartel

Tendencias, mocidade, medicina, humor, audiovisual e economía social como eixos das intervencións

  • ...coita en boca de outros e non se ve enriquecerá tamén a xornada do IIIº LGx15. Dous profesionais da tradución, Patricia, tradutora nada en Xixón, e Miguel, nado en Bilbao, estarán neste LGx15 para falar da relación entre lingua e economía social. A e...

Nace a Fundación Eduardo Blanco Amor

Centrarase na promoción e tradución da obra do autor

  • ...Deputación de Ourense e presidida por Manuel Baltar, a fundación terá por obxectivos "a promoción e tradución da obra blancoamoriana, así como na investigación, catalogación, conservación do arquivo documental, e realización de actividades culturais ...

San Simón inicia unha nova xeira de Con barqueira e remador

O obradoiro de tradución poética congrega a Francesca Cricelli, Rita Dahl, Estevo Creus, Antón García, Hu Xudong e Tomica Bajsic

  • ...an Simón convértese desde hoxe e ata o vindeiro 21 de outubro en sede do Obradoiro Internacional de Tradución Poética Con barqueira e remador . Os poetas Francesca Cricelli, Rita Dahl, Estevo Creus, Antón García, Hu Xudong e Tomica Bajsic participan ...

A AELG analiza a evolución da poesía galega nun congreso

Celébrase en Pontevedra o 6 e 7 de outubro de 2017

  • ...un exame da súa situación actual e do peso da poesía no sistema literario e na sociedade galega". A tradución, a interacción da poesía co ensino, coas ciencias ou coa lingua, a retrospectiva e análise son algúns dos temas deste congreso. ...

A Radio Galega incorpora un espazo para os libros con Chamando á Terra

María Solar presenta o programa que se emitirá cada sábado de 3 a 4 da tarde

  • ...ue abordará, segundo explica o web da emisora "o mundo literario en galego, desde a produción ata a tradución, con recensións das novidades editoriais, con entrevistas a escritores e escritoras, con faladoiros e con atención a todos os xéneros e todo...

O desafío da maleta

O Consello da Cultura aborda a problemática relación entre o turismo masivo e o patrimonio

  • ...masivo e expansivo do turismo, positivo nalgúns aspectos, presenta a súa problemática, que ten unha tradución directa na necesidade de reflexionar sobre a incidencia da súa masificación nos bens culturais, sobre a alternativa dun turismo sostible ou ...

Isabel Soto gaña o XVI Premio Plácido Castro de Tradución

O xurado recoñeceu o seu traballo na obra Fosca, de Iginio Ugo Tarchetti

  • ...inio Ugo Tarchetti para a editorial Hugin e Munin valeulle a Isabel Soto o Premio Plácido Castro de Tradución. O xurado da décimosexta xeira do galardón destacou "a fluidez e a solvencia na lingua meta, así como o esforzo da autora por reflectir o es...

O activista incansable

Afonso Zulueta, ex-presidente do Consello da Cultura Galega, finou onte aos 92 anos

  • ...l Galaxia e no Ateneo de Pontevedra, entre outras. Ademais, destacaron o seu labor como impulsor da tradución da biblia ao galego e a súa contribución a normalizar o galego no ámbito xurídico. Alfonso Zulueta no Consello da Cultura Zulueta de Haz ent...