Marta Dahlgren recibiu o Premio Plácido Castro de Tradución

O premio de relatos Vigo Histórico premiou a Maria del Carmen Pereiro

  • ...e sueca e galega de adopción, Marta Dahlgren Thorsell, recibiu o pasado venres en Cambados o premio Plácido Castro de Tradución pola traslación ao galego da obra Kallocaína , de Karin Boye. O premio Plácido Castro de tradución, de periodicidade anual...

Un día para dar luz a Casares

A elección da Real Academia para vindeiro Día das Letras Galegas agoira unha celebración viva e festiva

  • ...o Día das Letras Galegas. Aínda que competía con outras tres figuras, o sempiterno Carvalho Calero, Plácido Castro e Antonio Fernández Morales, o limiao impúxose en primeira volta por unha ampla maioría, nada menos que con catorce votos a favor de en...

A RAG escolle mañá o homenaxeado no vindeiro Día das Letras

Carvalho Calero, Carlos Casares, Plácido Castro e Antonio Fernández Morales son os candidatos

  • ...ta mañá, os membros da Academia deberán escoller entre os nomes de Carvalho Calero, Carlos Casares, Plácido Castro e Antonio Fernández Morales, que foron os candidatos que se presentaron con avais abondos para a súa toma en consideración polo pleno. ...

Mona Imai e Alejandro Tobar fanse co premio Plácido Castro de Tradución

O xurado recoñeceu o seu traballo en Botchan e en O forasteiro misterioso

  • ...ovela do escritor e poeta nipón Natsume Soseki, valeulle á xaponesa Mona Imai facerse co XIV Premio Plácido Castro de Tradución. O xurado que outorga este galardón recoñeceu tamén a Alejandro Tobar pola traslación de O forasteiro misterioso , de Mark...

Cinco ideas ao redor da nova culturagalega

Presentamos un novo deseño e unha nova concepción de culturagalega: máis profundidade, máis axilidade, máis xornalismo.

  • ...iciou ese día as emisións dun programa en galego destinado ao mundo enteiro. Con colaboradores coma Plácido Castro, ou os correspondentes desde Galicia Leuter González Salgado e Francisco Fernández del Riego, polo programa en galego da BBC pasou boa ...

Unha vocación internacional

Tres novas publicacións reivindican a figura galeguista e cosmopolita de Plácido Castro

  • ...os persoeiros máis coñecidos do galeguismo de preguerras, a vida e a obra política e intelectual de Plácido Castro (Corcubión, 1902; Cambados, 1967) merecería por si soa un filme británico. Políglota, viaxeiro e activista político, foi o principal re...

Juan Tallón leva o Premio Lueiro Rey

Lourenzo Maroño, Elena Sherevera e Camiño Noia levaron os Plácido Castro

  • ... a editorial Sotelo Blanco, que editará o traballo gañador. En paralelo, fallouse tamén o XI premio Plácido Castro de Tradución. Lorenzo Moroño e Elena Sherevera, pola súa versión da "Antoloxía de poesía rusa: de Pushkin a Evtushenko" e Camiño Noia, ...

Fernando Moreiras faise co Plácido Castro por unha tradición do poeta Alexander Pope

É a primeira vez que o autor inglés se traduce ao galego

  • ...rofesor da Universidade de Vigo, Fernando Moreiras. Esa tradución acáballe de valer o décimo premio Plácido Castro, ao que este ano se presentaron cdez traballos. O xurado destacou que se trata “da primeira tradución deste autor ao galego, e da gran ...

Catro tradutores levan o premio Plácido Castro

Emilio Valadé, Natalia Cora, Rebeca Lemat e Susana Collazo foron recoñecidos ex aequo co galardón

  • ...O premio Plácido Castro de Tradución recoñeceu este ano nada menos que catro profesionais que verteron á nosa lingua dúas obras diferentes. Emilio Valadé coa súa versión da A evolución humana de Antonio Bracinha e mais o traballo de Natalia Cora, Reb...

Falece Fernando Pérez-Barreiro Nolla

Foi o primeiro tradutor de Shakespeare para o galego

  • ...arabillas entre outras obras. O seu traballo no campo da tradución valeulle galardóns coma o Premio Plácido Castro, o Pedrón de Honra ou, en 2009, a Medalla Castelao. ...

María Reimóndez faise co premio Plácido Castro de tradución

Verteu á nosa lingua a obra Mary Prince, unha escrava das indias occidentais

  • ...O VIII Premio Plácido Castro de Tradución ía este sábado para a escritora María Reimóndez. O seu traballo ao verter para a nosa lingua a obra >Mary Prince, unha escrava das indias occidentais valeulle os 3.000 euros do galardón. O xurado destacou a i...

Ánxela Gracián leva o Premio Plácido Castro de tradución

Presentou unha versión de A illa misteriosa de Verne

  • ...Vilagarcía de Arousa acolleu este sábado o acto de entrega VII Premio de Tradución Plácido Castro, que entrega a fundación do mesmo nome. Desta volta foi Ánxela Gracián quen levou os 3000 euros cos que está dotado o galarón mercé á súa versión da nov...

A vocación europeísta da nosa cultura queda de manifesto longo da historia de Galicia

O fío europeo

  • ...ndencia europeísta mantívose no galeguismo posterior á guerra. No exilio o se principal valedor foi Plácido Castro. Voz galega na BBC cun programa que se prolongou durante nove anos, este xornalista, músico e escritor educado en Gran Bretaña represen...

Concédense os premios Plácido Castro, que levan o nome dun intelectual vencellado a Galicia

Unha lingua plácida

  • ...Plácido Castro foi un home culto e o seu carácter aberto permitiu situar en Galicia no mapamundi. Non tanto por dar a coñecer a nosa cultura no exterior, senón por facer a viaxe inversa, a de achegar a cultura británica que lle era tan próxima a Gali...

Plácido Castro, Alfredo García Alén e Bal y Gay lembrados en varias homenaxes

Lembranzas

  • ...Santiago unha conferencia sobre a situación da prensa no tempo do galeguista, xornalista e tradutor Plácido Castro (1902-1967), homenaxeado co gallo do seu pasamento. En Pontevedra, o salón de actos do Museo de Pontevedra celebrou o 25 aniversario do...

Fernando Pérez-Barreiro e Iolanda Galanes gañan ex aequo o Premio de Tradución Plácido Castro na súa edición máis concorrida

Os mellores saltos lingüísticos

  • ...O xurado da quinta edición do certame que convoca a Fundación Plácido Castro, presidido por Francisco Fernández Rei, escolleu a tradución de “Breviario do pensamento clásico chinés”, de Fernando Pérez-Barreiro Nolla e a tradución de “A herdanza dos c...

Un congreso afondará na figura do polifacético Plácido Castro

Redescubrir

  • ...tar luz sobre unha das figuras máis interesantes da cultura galega e que permanece no esquecemento: Plácido Castro (1902-1967). Como xornalista ten traballado para a BBC, para o Xornal de Noticias, así como par meios de Galicia, Madrid, Portugal e Ar...

O mundo da tradución loita por conseguir recoñecemento dentro da cultura do país

Onde as linguas se encontran

  • Nun mundo globalizado, a importancia de contar con traducións é fundamental para asimilar unha cantidade crecente de información. No caso dunha cultura minoritaria como é a nosa, este proceso revélase tamén imprescindible para exportar os nosos...

Xela Arias comparte a titulo póstumo o IV Premio de Traducción Plácido Castro con Moisés Rodríguez Barcia

IV Premios Placido Castro

  • ...Traducción a obras traducidas e publicadas na Biblioteca Virtual Bivir.com, que convoca a Fundación Plácido Castro, concedeu o galardón ex aequo a Xela Arias e Moisés Rodríguez Barcia. A Xela Arias pola tradución de “O Spleen de Paris” de Baudelaire ...

O Instituto Galego de Análise e Documentación Internacional consolídase coma centro de referencia na acción exterior do país

O centro do mundo

  • ...óns e da Xunta entre outros organismos. Tamén desde o Igadi se promoveu, xa desde 1997, a Fundación Plácido Castro, que quere recoñecer e difundir a figura deste galeguista que desde os anos trinta e até o seu falecemento desenvolveu unha intensa act...