22 resultados
Busca: "Fundación Plácido Castro"
A veterana tradutora recibirá 3.000 euros en metálico polo seu traballo na novela A herdanza de Ferramonti
- ...ivera xa o premio con Fosca , de Igino Ugo Tarchetti, publicada en 2016. O galardón, que organiza a Fundación Plácido Castro, decidiuse nesta ocasión entre trece candidaturas. A obra galardoada é a máis coñecida de Gaetano Carlo Chelli e aborda os co...
A Fundación Plácido Castro edita a obra poética completa do autor
- ...omo político, xornalista, tradutor ou mesmo pintor, a obra poética figuraba aínda sen recompilar. A Fundación Plácido Castro solicitou tamén a dezanove ilustradores a súa colaboración para crear obras que acompañan os textos. Son Fernando Arenaz, Man...
O escritor era membro correspondente da Real Academia Galega
- ...cer que o escritor e historiador Xoán Bernárdez Vilar (Marín, 1936) doaba parte da súa biblioteca á fundación Plácido Castro e hoxe temos que comunicar o seu pasamento. A Real Academia Galega difundiu a triste nova expresando o seu pesar pola perda d...
O autor empregou estes libros para a creación de moitas das súas obras
- ...O escritor Xoan Bernández Vilar (Marín, 1936) vén de doar parte da súa biblioteca á fundación Plácido Castro. En concreto, 250 exemplares en varias linguas de fondos relativos a temas célticos, artúricos, nórdicos e en xeral da cultura anglosaxoa, em...
O centro acolle Plácido Castro. Unha Galicia soñada ata o vindeiro 2 de marzo
- ...como Vigo ou Cambados". A exposición nace como unha colaboración entre a Consellería de Cultura e a Fundación Plácido Castro....
O seu traballo con As iluminacións de Rimbaud reportoulles 3.000 euros de premio
- ...A Fundación Plácido Castro deu a coñecer no comezo deste mes de setembro o fallo da vixésima segunda edición do seu premio de tradución. Tamara Andrés e Oriana Méndez foron as galardoadas nesta xeira pola versión en galego do poemario As iluminacións...
Premiouse a traslación das obras 'The Year of Magical Thinking', de Joan Didion e o clásico 'Código de Hammurabi'
- ...aramiñal, é unha das moi contadas persoas capaz de traducir directamente do acadio. Sinalan desde a Fundación Plácido Castro que outorga estes galardóns. ...
Traduciu ao galego o libro de Irene Solà Canto jo i la muntanya balla
- ...r editores, escritores e libreiros e o Plácido Castro de Tradución na súa XX edición que organiza a Fundación Plácido Castro coa Asociación Galega de Tradutores. Entre os últimos traballos literarios traducidos ao galego por María Alonso están dúas n...
A tradución dun relato de xénero policial do suízo Friedrich Glauser consegue a unanimidade do xurado
- ...chlumpf, Erwin: Homicidio do escritor suízo Friedrich Glauser (1896-1938). O premio, outorgado pola Fundación Plácido Castro en colaboración coa Asociación de Tradutores Galegos co obxectivo de recoñecer a mellor tradución ao galego publicada nese an...
Unha publicación conmemora a viaxe do tradutor Plácido Castro ás illas Blasket en 1928
- ...A Fundación Plácido Castro e o Instituto Galego de Historia editaron e puxeron en libre descarga A propósito da viaxe de Plácido Castro ás illas Blasket (Irlanda, 1928) , unha publicación que recolle varios ensaios ao redor do contexto cultural de Pl...
O xurado premiou o seu traballo coa novela 'Unha muller perdida' de Willa Cather
- ...oreiras (Asociación de Tradutores Galegos), Ana Luna Alonso (Universidade de Vigo), Víctor Caamaño (Fundación Plácido Castro), Xulio Ríos (IGADI) e Xosé Luís Franco Grande (Real Academia Galega). ...
O xurado recoñeceu o seu traballo na obra Fosca, de Iginio Ugo Tarchetti
- ...ía a coincidir co Día Internacional da Tradución. O xurado deste galardón, que convoca anualmente a Fundación Plácido Castro, estivo composto por Xavier Senín, como representanta desta entidade, Ánxela Gracián como delegada da Xunta de Galicia, Estel...
O premio de relatos Vigo Histórico premiou a Maria del Carmen Pereiro
- ...es e lectoras. Dahlgren recolleu o galardón de mans da alcaldesa, Fátima Alonso, e da presidenta da Fundación Plácido Castro, Susi Castro. Por outra banda en Vigo fallouse e entregouse o IIIº Premio de Relato Vigo Histórico, que premia obras en galeg...
O xurado recoñeceu o seu traballo en Botchan e en O forasteiro misterioso
- ...racer lector certamente estimable". O xurado desta edición estaba composto por Susi Castro Sineiro (Fundación Plácido Castro), Carlos Arias Iglesias (Xunta de Galicia), Camiño Noia Campos (Asociación de Tradutores Galegos), Xosé Antón Palacio (Depart...
Tres novas publicacións reivindican a figura galeguista e cosmopolita de Plácido Castro
- ...cemento internacional de Galicia como nación antes da Guerra Civil. Tres novos libros editados pola Fundación Plácido Castro botan luz sobre este descoñecido intelectual. A Fundación Plácido Castro vén de editar tres curiosas e interesantes publicaci...
- ...e se presentaron tanto en formato libro como diseminadas por xornais galegos e hispanoamericanos. A Fundación Plácido Castro, integrada polos Concellos de Cambados, Corcubión e Vilagarcía de Arousa, a Asociación de Traductores Galegos e o Instituto G...
Os mellores saltos lingüísticos
- ...O xurado da quinta edición do certame que convoca a Fundación Plácido Castro, presidido por Francisco Fernández Rei, escolleu a tradución de “Breviario do pensamento clásico chinés”, de Fernando Pérez-Barreiro Nolla e a tradución de “A herdanza dos c...
Onde as linguas se encontran
- Nun mundo globalizado, a importancia de contar con traducións é fundamental para asimilar unha cantidade crecente de información. No caso dunha cultura minoritaria como é a nosa, este proceso revélase tamén imprescindible para exportar os nosos...
IV Premios Placido Castro
- ...Premio de Traducción a obras traducidas e publicadas na Biblioteca Virtual Bivir.com, que convoca a Fundación Plácido Castro, concedeu o galardón ex aequo a Xela Arias e Moisés Rodríguez Barcia. A Xela Arias pola tradución de “O Spleen de Paris” de B...
- ...s Deputacións e da Xunta entre outros organismos. Tamén desde o Igadi se promoveu, xa desde 1997, a Fundación Plácido Castro, que quere recoñecer e difundir a figura deste galeguista que desde os anos trinta e até o seu falecemento desenvolveu unha i...