39 resultados
Busca: "Lois Tobío"
A Asociación de Editores celebra a súa Noite da Edición
- ... calidade da edición, así como pola contribución da tradución deste clásico ó corpus galego. Premio Lois Tobío ao Libro traducido do ano 2011 , Shakespeare, traducido por Ramón G. Izquierdo, editado por Edicións Xerais. Pola magnífica tradución e edi...
Os gañadores daranse a coñecer o vindeiro nove de marzo en Compostela
- ...o Edicións. Vigo a 80 revolucíóns por minuto, de Emilio Alonso Pimentel, editado por Xerais. PREMIO LOIS TOBÍO AO LIBRO TRADUCIDO 1Q84 Libros 1, 2 ,3 treducidos por Mona Imai e Gabriel Álvarez, editado por Galaxia Sonetos de Shakespeare, traducido po...
Os galardóns entregáronse sábado en Lugo durante a Noite da Edición
- ...0: Contos para nenos que dormen deseguida, editado por Kalandraka Editora, de Pinto &Chinto. Premio Lois Tobío ao Libro traducido do 2010 : 30 gramos, editado por Alvarellos Editora, traducido por Ramón Nicolás. Premio Isaac Díaz Pardo ao Libro ilust...
Espazo Lectura faise co premio á mellor iniciativa no ámbito do libro
- ...lego” e “Un xornal na clase de matemáticas” de Cecilia Alvarellos Casas. As Candidaturas ós Premios Lois Tobío a tradución do ano son as que seguen, “Lóbrego romance, pálida phantasma” de Mª Isabel Soto editado por El Patito, “30 gramos” de Ramón Nic...
Agustín Fernández Paz foi recoñecido como o mellor autor galego do 2008
- ...il e xuvenil, que foi para a Edicións Xerais por Palabras Brancas de Elvira Riveiro Tobío; o Premio Lois Tobío ao libro traducido foi para Faktoría K por Lolita, traducido por Xesús Fraga e o O libro das viaxes imaxinarias , ilustrado por Xosé Cobas ...
A banda deseñada entra por primeira vez nas candidaturas
- ...e palabras, de Anxo Fariña (A Nosa Terra) PAlAbrAs brAncAs, de Elvira Riveiro Tobío (Xerais) Premio Lois Tobío ao Libro traducido do 2008 , co que se pretende recoñecer un libro traducido para o galego e publicado polos membros da AGE entre o 1 de de...
- ...ritesa (OQO Editora) son os candidatos ao Premio Isaac Díaz Pardo ao libro ilustrado; para o Premio Lois Tobío ao libro traducido compiten A Odisea (Eds. Rodeira), Cuspirei sobre as vosas tumbas (Faktoría K), O señor Ibrahím e as flores do Corán (Fak...
Culturagalega TV: Lois Tobío
- ...A coincidir con moitos outros dos protagonistas da serie, Lois Tobío fixo parte dalgúns dos proxectos máis importantes da nosa historia do século XX. Entre elas está a elaboración do Estatuto de Autonomía xa no momento da proclamación da República ou...
- ...o, mentres que a versión galega de “Manhattan Transfer” feita por Mercedes Pacheco recibiu o premio Lois Tobío a mellor libro traducido. O premio Isaac Díaz Pardo foi para o finado Luís Seoane polos gravados orixinais cos que ilustrou o libro de Lore...
- ...ditorial, e “Non sei cando nos veremos”, de Anxo A. Rei Ballesteros, editado por Galaxia. Ao Premio Lois Tobío ao libro traducido optan a versión de “Manhattan Transfer”, de John Dos Passos, obra de Mercedes Pacheco (Ed. Sotelo Blanco); a tradución d...
- ...bros ao longo do ano. As categorías contempladas son o premio Ánxel Casal ao libro do ano, o premio Lois Tobío ao mellor libro traducido, o premio Díaz Pardo á mellor obra ilustrada, o Fernández del Riego á colaboración no labor editorial e o Xosé Ma...
- ...os, director do Instituto Galego de Análise e Documentación Internacional é o autor da biografía de Lois Tobío que acaba de publicar a editora Ir Indo dentro da súa colección Galegos na Historia. Simultaneamente, sae á luz outro volume desta serie de...
- ...O libro “Recuerdos de un diplomático intermitente” (Dossoles, 2003) do lucense Lois Tobío presentouse na Casa de Galicia de Madrid. Ao acto asistiron máis dun centenar de persoas entre as que estaban a súa filla Constanza Tobío e o tradutor do libro ...
- ... de Autonomía e do Anteproxecto de Estatuto da República, fundador do Seminario de Estudos Galegos. Lois Tobío (Viveiro, 1906-Madrid, 2003) finou a semana pasada aos 97 anos de idade. Un galeguista e humanista que desenvolveu unha grande actividade e...
- ...A morte atopou a Lois Tobío en Madrid aos noventa e seis anos de idade. Entre os seus abondosos méritos está o de ser un dos fundadores do Seminario de Estudos Galegos e participar na redacción do Estatuto, ademais de desenvolver unha intensa tarefa ...
- ...nse a coñecer os gañadores do premio de traducción Plácido Castro. O xurado recoñeceu o traballo de Lois Tobío pola súa traducción de "Fausto" e o de Valentín Arias por "O sobriño de Rameau". Kalandraka en Corea O conto "O traxe novo do rei", unha ad...
- ...foi fundado por un grupo de mozos universitarios nos que destacaban Bouza Brey, Filgueira Valverde, Lois Tobío e ós que se engadirían moi cedo Carballo Calero, Antonio Fraguas e Xaquín Lourenzo. O Instituto de Estudios Galegos Padre Sarmiento foi unh...
- Logo do verán, a Real Academia volta ó traballo mañá cunha xuntanza da que sairá o nome do novo académico que ocupará un dos catro asentos vacantes na institución. Francisco Fernández del Riego, actual presidente, marcou un ritmo de xuntanza...
- ...laboraron centro trinta persoas. Outra homenaxe que ten lugar nestes días é a que se tributa mañá a Lois Tobío en Gondomar, na que se lerá unha carta inédita de Castelao. Por outra banda, outra noticia do mundo das letras é a constitución en Tui dunh...