María Alonso Seisdedos gaña o premio á mellor tradución de literatura catalana
Traduciu ao galego o libro de Irene Solà Canto jo i la muntanya balla
Traduciu ao galego o libro de Irene Solà Canto jo i la muntanya balla
Doce editoriais da AGE desenvolverán a súa axenda profesional na feira que comeza hoxe
Presentarán un vídeo que reúne a todos os autores que acadaron Premios Nacionais
Pilar Abade e Lois Alcayde analizan o ano desde a perspectiva do audiovisual e o ensaio
O plenario do CCG recoñece á súa contribución nas actividades da institución e na promoción da lingua e cultura galegas
O CCG incorpora máis contidos ao seu espazo de literatura traducida ao inglés
O II Encontro Literario celébrase este venres e sábado
A Consellería de Cultura presentou o seu informe sobre o sector da edición
O ceense conseguiu a unanimidade xurado traendo ao galego a novela catalá 'A tolemia'
O Festival Literario de Allariz enfoca na tradución a súa cuarta xeira
A RAG escolleu a súa candidatura entre as catro presentadas no pleno de hoxe
A gala dos galardóns do libro galego terá lugar este sábado en Santiago
A separación de liñas incrementa o número de títulos que pode presentar cada editora ás convocatorias
Foi responsable de verter unha corentena de obras do francés para o galego
A obra 'Un xesto de tenrura' do rianxeiro foi a seleccionada entre as 129 presentadas
A poeta e tradutora estará á fronte de Dombate o vindeiro ano
Reivindicar o traballo ensaístico da americana é un dos flocos pendentes
O autor galego está acompañado no palmarés por Alejandro Zambra, en lingua castelá e Maggie O'Farrell
A Fundación Carlos Casares inaugura hoxe as V Xornadas Videoxogo e Literatura
Ao longo da semana tamén se difundirán obras de Otero Pedrayo e Dieste
O seu traballo con As iluminacións de Rimbaud reportoulles 3.000 euros de premio
O Arquivo Euseino? pon o foco nos procesos da creación literaria a custodiar notas e cadernos de traballo de autoras en activo
O Anuario da Cultura Dixital de Acción Cultural Española presenta un análise das linguas minoritarias en diversos formatos dixitais
Escritores galegos, cataláns e vascos falarán da tradución como vía de internacionalización
Escolle unha ou varias etiquetas (persoas, entidades, conceptos ou lugares) que che interesen. Podes buscar na caixa de arriba ou seleccionar das máis frecuentes.
O sistema mostra noticias que conteñen as túas etiquetas e suxire outras relacionadas. Canto máis etiquetas coincidan, máis relevante é a noticia.
Navega polo grafo interactivo, engade máis etiquetas para refinar a busca e descobre relacións na nosa base de datos con 36.000+ noticias desde 2000.
Preme nun nodo para exploralo
Fai clic nunha etiqueta para engadila ao filtro: