Arquivo

36.181 noticias desde o ano 2000

X
604 resultados Busca: "Tradución"

A RAG publica os traballos do seu sexto Seminario de Onomástica

A formación dos topónimos da Coruña, Galicia e de España analízanse nesta obra

  • ...eudo-Turpín, con argumentos a prol de que "a orixe do topónimo A Coruña, Crunia, estaría nunha mala tradución de Cauria", segundo adianta a presentación do volume. Sandra Beis, pola súa banda, aborda os múltiples nomes que se derivaron de Iacobus men...

A fotógrafa que levou a Rosalía a Manhattan

Un estudo de Alba Rodríguez considera a fotógrafa Ruth Matilda Anderson como a principal tradutora ao inglés de Rosalía de Castro ata 1964

  • ... a de Anderson como tradutora de Rosalía de Castro, e así o publicou no último número da revista de tradución Viceversa da Universidade de Vigo. "A fotógrafa realizou o maior número de traducións ao inglés de textos da poeta recollidos nunha soa publ...

O proxecto 'Sinxelo' busca simplificar a información para chegar a públicos con dificultades

CRTVG e a Universidade de Vigo alíanse para crear contidos audiovisuais máis accesibles

  • ...s. Os vídeos serán realizados polos Servizos Informativos da TVG en colaboración co Departamento de Tradución e Lingüística da Universidade de Vigo, que se encargará de verificar, validar e intervir tamén na adaptación dos contidos e formatos para cu...

Helena Salgueiro adapta a Samuel Beckett con 'Come and Go'

A montaxe estréase este venres no Teatro Colón da Coruña

  • ...dependente que mestura danza, teatro, performance procesual, instalación visual, cinema en directo, tradución e creación literaria. "Partimos", sinala a súa directora, "da primeira tradución ao galego da obra homónima de Samuel Beckett e propoñemos u...

Quiosco: A Trabe de Ouro 118

Reflexións sobre o capitalismo, o populismo de Jácome ou unha lembranza de Xosé Ramón Barreiro fan parte da entrega

  • ...anuel Forcadela ou "A crise multidimensional do capitalismo" a cargo de Facundo Nahuel Martín. Unha tradución de "Sobre a revolución cultural" de Alan Badiou, unha reivindicación de Luís Soto no exilio galego en México, un artigo de Manuel Outeiriño ...

A Deputación de Ourense apoiará cinco residencias literarias internacionais

O centro coruñés Residencia Literaria 1863 coordinará o desenvolvemento das bolsas

  • ...era xénero literario, incluíndo narrativa, poesía, teatro, ensaio, literatura infanto-xuvenil e ata tradución literaria. Ademais deste proxecto, a desenvolver durante a estadía, entregaranse currículos, mostras do traballo e unha carta de motivación,...

A tradución ao galego de A Tribuna fecha o ano Pardo Bazán

A Real Academia Galega acolleu a presentación do volume o pasado día 30

  • ...a vida da clase obreira feminina, neste caso as cigarreiras da Coruña". Valeria Pereiras correu coa tradución desta obra que ve a luz grazas á colaboración entre o Concello da Coruña e a Fundación Luzes. A presentación puxo o fecho ao ano de celebrac...

A Xunta publica a derradeira obra de Luísa Villalta

O proxecto inacabado da poeta preséntase en edición facsímile cun estudo introdutorio

  • ... a este labor as súas destacadas contribucións nos eidos do ensaio, a dramaturxia, a narrativa ou a tradución, que fan dela unha das autoras máis polifacéticas do seu tempo. Dan boa conta da importancia da súa escrita poemarios como 'Ruído' (1995), p...

Falece Darío Xohán Cabana

O escritor, tradutor e académico residía en Roás e contaba con 69 anos de idade

  • ...mén a súa mágoa. Xerais ademais anuncia vindeira publicación dun ensaio "sobre literatura, lingua e tradución no que estaba a traballar o autor e "que, por desgraza, verá luz postumamente". Na Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega sa...

Rodolfo e Priscila bota a andar cun libro ilustrado e cunha tradución poética

Os escritores Berta Dávila e Carlos Meixide son os responsables do novo selo editorial

  • ... conversas e experiencias. O outro volume co que sae a firma é A poesía como arte insurxente , unha tradución realizada por Daniel Salgado do orixinal de Lawrence Ferlinghetti no que o autor, mediante aforismos, "intenta comprender a poesía e, por ex...

O Simposio Xela Arias reunirá na RAG a especialistas e achegados á autora

Será o punto de encontro sobre a autora para afondar na súa vida e obra

  • ..., entre outras cuestións, o contraste xeracional entre a poesía da homenaxeada a das novas voces. A tradución, a edición e o diálogo con outras artes guiarán o 25 de novembro a terceira e última xornada. Manuel Bragado, exdirector de Xerais, o selo o...

Cancións recupera as letras de Xela Arias para Desertores

O grupo presenta o libro-CD de Xerais cun concerto en Vigo este 4 de novembro

  • ...trás de ti . O libro amosa a versión orixinal de Arias, as adaptacións realizadas polo grupo e unha tradución ao galego dos textos. Unha selección de fotografías, reproducións dos manuscritos orixinais e mais un epílogo no que os membros do grupo, Va...

Xerais e a AGPTI investigan o traballo de Xela Arias na tradución

Unha voz, moitas voces. Xela Arias tradutora aborda diferentes aspectos do labor da autora nesta disciplina

  • ..."Unha obra que dá testemuño do camiño que percorremos no pensamento e na práctica da tradución en Galicia". Así presenta Edicións Xerais Unha voz, moitas voces. Xela Arias tradutora , o volume que acaba de presentar en colaboración coa Asociación Gal...

Gonzalo Navaza ocupa o sitio de Barreiro Fernández na RAG

Celia Pereira Porto e Ramón Nicolás nomeados membros correspondentes da Academia

  • ... 2012 forma parte como académico correspondente do Seminario de Onomástica, entre outros méritos. A tradución é outro campo da lingua que traballou con éxito. Verteu ao galego clásicos universais como 'A chamada da selva de Jack London' (1982), 'Sher...

Xerais publica en galego Astérix e o grifón

O último álbum dos galos sae de xeito simultáneo en 17 linguas

  • ...l coa versión en galego do álbum, que sae en edición física e en formato electrónico. O traballo de tradución correu a cargo de Xavier Senín, Isabel Soto e Alejandro Tobar. Na nova aventura, Astérix e Obélix partirán nunha expedición ás beiras do río...

Xela e Gianni: un podcast para coñecer a faciana tradutora de Xela Arias

O Consello da Cultura Galega publica un podcast cunha escolma sonora de contos de Gianni Rodari traducidos pola homenaxeada no Día das Letras

  • ...e á faceta de Xela Arias como tradutora de literatura infantil e xuvenil. Estas versións sonoras da tradución de Xela Arias das rodarianas Favole al telefono están dispoñibles para o público durante un ano grazas á colaboración dos herdeiros de Giann...

A revista 'Viceversa' gaña o IV Premio Xela Arias

Os profesionais da tradución recoñecen o traballo achegado pola publicación desde 1995 no apartado teórico

  • ...A Revista galega de tradución, 'Viceversa', editada polo Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo ven de ser recoñecida co Premio Xela Arias outorgado pola Asociación galega de profesionais da tradución e a interpretación (AGPTI). O premio foi...

O carballés Alfonso Blanco gaña o IIIº Premio Realia de Tradución Literaria

A tradución dun relato grego escrito por Georgios Viziinos en 1884 acada a mellor valoración do xurado

  • ...Alfonso Blanco Quintela (Carballo, 1969) foi declarado o gañador do III Premio Realia de Tradución Literaria, pola tradución, ao galego, da obra "As consecuencias da vella historia" , escrita por Georgios Viziinos, e publicada orixinalmente en lingua...

A Deputación da Coruña falla os III premios Luísa Villalta

As oito iniciativas seleccionadas recibirán cadanseus 12.500 euros

  • ...ivas que se iniciaron en 2020. Ademais, a contía total dos galardóns viuse reducida. Un proxecto de tradución feminista entre linguas non hexemónicas a cargo de María Reimóndez, os documentas Crías de Xiana Gómez e mais Deben falar de Silvia Fernánde...

A lingua das bolboretas vence nos XXV Premios María Casares de teatro

Os nenos da varíola recibe o galardón a mellor espectáculo infantil

  • ...o galardóns: espectáculo, dirección (Gonçalo Guerreiro), actor secundario (Fran Lareu) e adaptación-tradución (Fernando Dacosta e Gonçalo Guerreiro). Na categoría infantil, a montaxe gañadora foi Os nenos da varíola , de Pérez&Fernández. No teatro pa...