Xela e Gianni: un podcast para coñecer a faciana tradutora de Xela Arias

O Consello da Cultura Galega publica un podcast cunha escolma sonora de contos de Gianni Rodari traducidos pola homenaxeada no Día das Letras

7/10/2021 | Santiago. Redacción | Seccións: literaturaDía das Letras Galegas 2021
59 lecturas | Compartido 0 veces

Ilustración: Bea Gregores

De entre os numerosos textos de Contos ó teléfono de Gianni Rodari, editados por Juventud en 1986 e traducidos por Xela e Valentín Arias, a contadora Charo Pita seleccionou doce contos (e un prólogo) para ser convertidos ao formato podcast. Ese é o núcleo do especial "Xela e Gianni", que publica hoxe o Consello da Cultura Galega, e que rende homenaxe á faceta de Xela Arias como tradutora de literatura infantil e xuvenil. Estas versións sonoras da tradución de Xela Arias das rodarianas Favole al telefono están dispoñibles para o público durante un ano grazas á colaboración dos herdeiros de Gianni Rodari, mergúllannos nun mundo de fantasía cotiá que estivo, ademais, na cerna do auxe da literatura infantil e xuvenil en galego nos anos 80. Acompáñanos unha contextualización da profesora da USC Montse Pena e unha ilustración de Bea Gregores.
Ligazóns externas

Universo culturagalega.gal