75 resultados
Busca: "Ulises"
Dobre sesión do cabalo de Torino e primeira oportunidade para ver L´apollonide
- ...a Tarr SEDE FUNDACIÓN NOVACAIXAGALICIA-CSM 17:30 TO VLEMMA TOU ODYSSEA (ULYSSES’ GAZE) (A MIRADA DE ULISES) Theo Angelopoulos 20:30 WINTERNACHTSTRAUM (SOÑO DUNHA NOITE INVERNAL) Andres Veiel 22:15 JERICHOW Christian Petzold CGAC 19:45 PERVERSA LOLA S...
Analizamos a complexa relación do mindoniense coa sociedade e a literatura tradicional
- Álvaro Cunqueiro está considerado un dos autores galegos que manteñen unha máis estreita relación co imaxinario e o pensamento popular da súa época. No entanto, o seu traballo está moi lonxe de ser unha simple traslación. Xogos, invencións ...
A revista dirixida por Vicente Risco deixou algúns dos textos máis influíntes da nosa cultura
- ...o”. Dedalus en Compostela :(pseudoparáfrase) de Vicente Risco (25 de xullo de 1929) e Fragmentos de Ulises de Joyce, traducido por Otero Pedrayo (15 de agosto de 1926) O primeiro destes textos trátase dunha paráfrase a partir do Ulysses de James Joyc...
A gala terá lugar o 9 de marzo en Madrid
- ...Manuel Millán na de teatro ( Hai que purgar a Totó ) e Nancho Novo na de televisión ( O síndrome de Ulises ). A gala está escrita e dirixida por Eva del Palacio. ...
- ... mental. O trastorno, semellante a outros como o de Stendhal, Xerusalén, o do Xudío Errante ou o de Ulises, presenta como síntomas episodios de alucinacións, delirios e sensación paranoide. O estudo foi presentado nun congreso sobre psiquiatría que s...
- ...tros") pero que aquí só constan os nomes dos autores galegos participantes: "A derradeira viagem de Ulises Dous" (Armando Ribadulha) "Argh" nº1 (Miguel Porto, entre outros -- Pure Basure) "Barsowia en llamas" (Álvaro López, Bernal, Brais Rodríguez, C...
- ...o da Coruña, Armando Ribadulha decidiu que era o momento de se lanzar á BD. "A derradeira viagem de Ulises Dous" é o título da obra coa que se presenta, un volume autoeditado en formato A4 de vinte e oito páxinas a branco e negro. Nel cóntasenos unha...
Onde as linguas se encontran
- ...a as traducións. Existen de calquera xeito iniciativas pioneiras coma a tradución de fragmentos do “Ulises” de Joyce que realizara Otero Pedrayo para a revista “Nós” xa en 1926, antes mesmo de ningunha outra versión na Península. Aos poucos, este col...
Joyce reencontrase con Torrente
- ..., poderase ver o lugar destacado que ocupa Galicia neste percorrido, xa que a primeira tradución do“Ulises” de Joyce a unha lingua peninsular fíxoa Ramón Otero Pedrayo en 1926 publicando na revista NÓS uns fragmentos en galego desa obra. Ademais pode...
- ...Galaxia e a Fundación Caixa Galicia traballan xuntos na tradución ao galego de “Ulises”, a novela de James Joyce. Así o publica hoxe El Progreso, quen afirma que o director da editorial, Víctor Freixanes, xa lle puxo data ao proxecto: o 2006. O texto...
- ...guidores da obra de Joyce xúntanse para facer seguir por Dublín o periplo que o escritor narrou no "Ulises". Unha peregrinaxe literaria que tamén se recupera pola Mancha, a partires das andanzas de Don Quíxote e Sancho Panza por diferentes puntos de ...
- ... español ou das que non se coñece versión previa no noso idioma, como é o caso de “Las mocedades de Ulises” ou “El año del cometa”. A pesar dos seus esforzos, durante a súa vida o mindoniense non veu recoñecido especialmente o seu traballo en España ...
Cunqueiro: a imaxinación en liberdade
- ...u social. A inventiva "O incerto señor Don Hamlet, príncipe de Dinamarca" (1958), "Las mocedades de Ulises" (1959) ou "Se o vello Sinbad voltase ás illas" (1960) confírmano coma un destacado escritor en toda o Estado e coma un dos máis grandes fabula...
Un Esquío chamado Cesáreo Sánchez
- ...esáreo Sánchez, considerado unha das máis sólidas voces da poética galega. A súa obra, O retorno de Ulises, que se denominará finalmente O rumor do distante, pretende ser, segundo o autor, unha singradura na procura do ser. Os poemas Cesáreo Sánchez ...
- ...as ás vangardas europeas. Así, a primeira traducción que se fixo a unha lingua peninsular da novela Ulises, de James Joyce, realizouna o propio Otero Pedrayo. Punto de encontro "Nós" fíxose un punto de encontro indispensable para os galeguistas da ép...