O legado tamén é dixital
O escritor e tradutor Henrique Harguindey cedeu o seu web Palabras Desconxeladas aos fondos de web histórica do CCG
O escritor e tradutor Henrique Harguindey cedeu o seu web Palabras Desconxeladas aos fondos de web histórica do CCG
A tradución dun relato grego escrito por Georgios Viziinos en 1884 acada a mellor valoración do xurado
A tradución dun relato de xénero policial do suízo Friedrich Glauser consegue a unanimidade do xurado
O xurado premiou o seu traballo coa novela 'Unha muller perdida' de Willa Cather
O xurado recoñeceu o seu traballo na obra Fosca, de Iginio Ugo Tarchetti
O xurado recoñeceu o seu traballo en Detrás da máscara: o poder dunha muller de Louisa May Alcott
Publícase o novo número da Asociación de Tradutores Galegos
O xurado recoñeceu o seu traballo en Botchan e en O forasteiro misterioso
Foi responsable de destacadas traducións ao galego e desenvolveu un intenso labor cultural
A medida chega despois de que se suspendesen as axudas ás editoras neste campo
Daoud Hai, intérprete no conflicto bélico de Darfur, ofrecerá unha conferencia o día 29
O acto complétase coa celebración da xornada Terminoloxía: palabras que contan
Traduciu ao galego a obra de Jules Verne
Un índice literario
A costa de xaneiro cultural
Onde as linguas se encontran
Voces alleas e propias
Escolle unha ou varias etiquetas (persoas, entidades, conceptos ou lugares) que che interesen. Podes buscar na caixa de arriba ou seleccionar das máis frecuentes.
O sistema mostra noticias que conteñen as túas etiquetas e suxire outras relacionadas. Canto máis etiquetas coincidan, máis relevante é a noticia.
Navega polo grafo interactivo, engade máis etiquetas para refinar a busca e descobre relacións na nosa base de datos con 36.000+ noticias desde 2000.
Preme nun nodo para exploralo
Fai clic nunha etiqueta para engadila ao filtro: