Só un 5,8% dos libros que se publicaron en galego durante o 2001 foron traducións. A partir destes datos, Xosé MarÃa Gómez Clemente, que preside a Asociación de Tradutores Galegos, advertiu que “a medida que aumenta a produción en galego diminúen as traducións”. Clemente fixo esta análise no marco do Seminario que a Asociación de Amigos da Universidade Libre Iberoamericana en Galicia (AULIGA) organiza en Rianxo. Ademais, o presidente dos tradutores apuntou a preeminencia da literatura infantil nas traducións e a escaseza de obras técnicas e cientÃficas vertidas para o noso idioma.
Máis información en Galicia Hoxe e no web de AULIGA; o noso tema sobre traducións