A Fundación Rosalía de Castro, a través do Centro de Estudios Rosalianos, acaba de editar unha antoloxía bilingüe galego-castelán que recolle poemas de Cantares Gallegos, Follas Novas e En las orillas del Sar. A traducción da obra relaizárona Helena Villar e Xesús Rábade, e o estudio preliminar é da autoría de Xesús Alonso Montero. A antoloxía pretende achegar o traballo da autora aos lectores en castelán.
Máis información en
O Correo Galego








