Publicamos hoxe a primeira parte dunha longa entrevista realizada a AgustÃn Fernández Paz por Henrique Monteagudo (con realización audiovisual de Paco Vila Barros) para un documental sobre 25 anos de normalización lingüÃstica que o Consello da Cultura Galega publicará en breve en Internet. Entre as numerosas entrevistas realizadas para o documental, esta de AgustÃn Fernández Paz é unha das máis longas por vontade do propio escritor, que tiña moito interese en deixar constancia dun gran número de recordos. A entrevista está semieditada, o cal permite apreciar a espontaneidade e naturalidade do escritor falando da súa infancia, do seu periodo de formación e do seu activismo vinculado á docencia e ás novas tendencias en educación. Mañá publicaremos a segunda parte da entrevista.
Aquà podes ver algunhas das declaracións realizadas nesta primeira parte da entrevista. Os códigos numéricos son os do interior do vÃdeo.
04:22
O primeiro contacto co galego escrito foi cando meu pai trae á casa os primeiros libros de Galaxia. Eu veño dunha familia que lle gustaba moito ler. Foi unha conmoción porque era comprobar que a lingua que falaba todo deus estaba nos libros. Prestáballos o señor Crende, un encadernador, que estaba suscrito aos libros de Galaxia. Meu pai léunolos en voz alta.
07:00
A Cunqueiro meu pai tratábao do negocio porque no obradoiro do meu pai facÃanse as caixas dos capóns cando Ãa chegando decembro. Cunqueiro viña sempre á feira dos capóns e sempre mercaba para agasallar aos cataláns, chegaba ao obradoiro do meu pai, falaba con el e mercáballe as caixas.
09:00
No meu barrio habÃa grandes narradores orais. A Capadora, a señora Xenerosa, vivÃa soa e estivera casada cun capador que morrera afogado nun rÃo. Contábanos contos e sucedidos. Un dos contos que conta Docampo en Cando petan na porta pola noite. Era formidable. O señor Celestino. HabÃa auténticos mestres do relato oral e o galego era a lingua do ambiente.
12:29
Fun estudar a Xixón aos 14 anos, pero alà na Laboral, contra os últimos anos, habÃa algunha xente que resulta que traÃa libros e outro material en galego. CorrÃan poemas mecanografados poemas de Celso Emilio e de FerrÃn, pero sen autorÃa. E tamén os primeiros libros en galego.
20:40
Marcho a Barcelona coa presunción rÃdicula de estudar ciencia da educación sen ter latÃn e grego. Eu era perito industrial especialista en máquinas de herramientas. Eu entro en crise nas milicias. Un amigo dime unha frase: tes que decidir se vas pasar a túa vida entre parafusos ou entre libros. En Barcelona fixémonos moi amigos de Xesús González Gómez e de Miro Casavella, e sobre todo o cÃrculo que se reunÃa pola noite ao redor de Costa-Clavell no 69-71. ReunÃase xente moi interesante.
35:00
A primeira exposición de cómic galego fixémola Chichi Campos e máis eu.
55:00
En Mugardos publico un artigo na revista Encrucillada no cal eu recollÃa as testemuñas dos meus alumnos, de cuarto de EXB, sobre como lles zoscaban os anteriores mestres.
Aquà podes ver algunhas das declaracións realizadas nesta primeira parte da entrevista. Os códigos numéricos son os do interior do vÃdeo.
04:22
O primeiro contacto co galego escrito foi cando meu pai trae á casa os primeiros libros de Galaxia. Eu veño dunha familia que lle gustaba moito ler. Foi unha conmoción porque era comprobar que a lingua que falaba todo deus estaba nos libros. Prestáballos o señor Crende, un encadernador, que estaba suscrito aos libros de Galaxia. Meu pai léunolos en voz alta.
07:00
A Cunqueiro meu pai tratábao do negocio porque no obradoiro do meu pai facÃanse as caixas dos capóns cando Ãa chegando decembro. Cunqueiro viña sempre á feira dos capóns e sempre mercaba para agasallar aos cataláns, chegaba ao obradoiro do meu pai, falaba con el e mercáballe as caixas.
09:00
No meu barrio habÃa grandes narradores orais. A Capadora, a señora Xenerosa, vivÃa soa e estivera casada cun capador que morrera afogado nun rÃo. Contábanos contos e sucedidos. Un dos contos que conta Docampo en Cando petan na porta pola noite. Era formidable. O señor Celestino. HabÃa auténticos mestres do relato oral e o galego era a lingua do ambiente.
12:29
Fun estudar a Xixón aos 14 anos, pero alà na Laboral, contra os últimos anos, habÃa algunha xente que resulta que traÃa libros e outro material en galego. CorrÃan poemas mecanografados poemas de Celso Emilio e de FerrÃn, pero sen autorÃa. E tamén os primeiros libros en galego.
20:40
Marcho a Barcelona coa presunción rÃdicula de estudar ciencia da educación sen ter latÃn e grego. Eu era perito industrial especialista en máquinas de herramientas. Eu entro en crise nas milicias. Un amigo dime unha frase: tes que decidir se vas pasar a túa vida entre parafusos ou entre libros. En Barcelona fixémonos moi amigos de Xesús González Gómez e de Miro Casavella, e sobre todo o cÃrculo que se reunÃa pola noite ao redor de Costa-Clavell no 69-71. ReunÃase xente moi interesante.
35:00
A primeira exposición de cómic galego fixémola Chichi Campos e máis eu.
55:00
En Mugardos publico un artigo na revista Encrucillada no cal eu recollÃa as testemuñas dos meus alumnos, de cuarto de EXB, sobre como lles zoscaban os anteriores mestres.