O ILG coordinará un proxecto para estudar o léxico galego-portugués

O Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués conta coa participación de centros portugueses de brasileiros

Recoller nunha base de datos en liña o emprego, variedades fonéticas ou morfolóxicas e a distribución xeográfica das palabras que se empregan en Galicia, Portugal e Brasil. Este é o obxectivo do Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, o proxecto que coordina o Instituto da Lingua Galega da Universidade de Santiago e que conta coa participación de dúas universidade portuguesas e trece brasileiras. A iniciativa permitirá coñecer polo miúdo o emprego real dos vocábulos a partir de materiais como recolleitas de campo, vocabularios, obras dialectais e outros fondos que en ocasións son de difícil acceso.