Zephyrum e Trilita Edicións recuperan a edición de Tintín en galego

As xoias da Castafiore é o primeiro álbum da colección que ve a luz

| Santiago. Redacción | Seccións: Banda Deseñada
Compartir:
Zephyrum e Trilita Edicións recuperan a edición de Tintín en galego

Desde o pasado 5 de abril está á venda As xoias da Castafiore, primeiro álbum da nova edición das aventuras de Tintín en galego. As editoras catalás Zephyrum e Trilita corren con este lanzamento que se fai de xeito simultáneo na nosa lingua, en Éuscaro, Valenciano, Aragonés, Aranés e Castúo. O álbum conta cunha nova tradución a cargo de Blanca Piñeiro Torres, con revisión e corrección da Universidade de Vigo.

Precisamente a calidade desta tradución foi denunciada por un comunicado da editorial Huguin e Munin e pola tradutora Isabel Soto a través das redes sociais, a sinalar diferentes erros lingüísticos e a reclamar unha nova edición corrixida. A editorial Juventud lanzara hai anos unha primeira edición das bandas deseñadas do personaxe creado por Hergé na nosa lingua, con tradución de Valentín Arias.

Que che parece esta nova?
97 lecturas 0 reaccións

Cando valoras a nova, culturagalega.gal aprende para ofrecerche a ti e outros usuarios con gustos afíns máis contidos de interese.

Do mesmo ámbito

Universos

Explorar o Universo desta nova

Descobre máis noticias relacionadas con Tintín, Tradución, Universidade de Vigo

Claves

Conceptos
Lugares