O Consello da Cultura recupera o Díaz Castro tradutor e o poeta

Cartafol de traducións e outros poemas recolle textos inéditos do autor

Unha obra que "integra as dúas grandes paixóns da vida de Díaz Castro, a tradución e a poesía". Así definía Armando Requeixo o libro Cartafol de traducións e outros poemas, a obra que el compilou e que presentou esta mañá o Consello da Cultura Galega. O volume recolle o textos e mais as reproducións facsimilares de traducións poéticas de autores como Rilke, Lamartin ou Victor Hugo feitas polo homenaxeado no Día das Letras, así como traducións dos seus propios poemas e aínda textos escritos por el directamente noutras linguas. Ademais, a obra tamén recolle un estudo introdutorio de Armando Requeixo sobre o autor.