A Associaçom Galega da Língua pon na rede un dicionario de fraseoloxía galega

Frases ben feitas

A substitución progresiva da nosa fraseoloxía propia por outra traducida directamente do castelán é unha realidade que se dá de xeito crecente. Para paliar en certa medida esta situación, a Associaçom Galega da Língua (AGAL) acaba de poñer na rede un dicionario que recolle ata 1.787 expresións propias de Galicia, Portugal e Brasil onda os seus equivalente en español. A asociación chama aos interesados a colaborar engadindo novas propostas a esta ferramenta.

Máis información no Portal Galego da Língua