A Fundación Rosalía de Castro, a través do Centro de Estudios Rosalianos, acaba de editar unha antoloxía bilingüe galego-castelán que recolle poemas de “Cantares Gallegos”, “Follas Novas” e “En las orillas del Sar”. A traducción da obra relaizárona Helena Villar e Xesús Rábade, e o estudio preliminar é da autoría de Xesús Alonso Montero. A antoloxía pretende achegar o traballo da autora aos lectores en castelán.
Máis información en
O Correo Galego