O proxecto Rosalía é mundial anima a traducir a poeta

A iniciativa da Fundación Rosalía conmemora os 150 anos de Cantares Gallegos

| Santiago. Redacción | Seccións: Lingua
Compartir:

A Fundación Rosalía e mais a Universidade de Vigo presentaban esta mañá Rosalía é mundial, un proxecto que quere divulgar a obra da autora a coincidir cos 150 anos da publicación de Cantares Gallegos. O proxecto chama á sociedade a participar traducindo ao máximo número de linguas posibles os poemas Airiños, airiños aires e Adiós ríos, adiós fontes. As versións publicaranse na rede e o día un de xullo poderán descargarse en versión cartel para colgar en espazos públicos. O web acolle xa diferentes traducións dos poemas.

Que che parece esta nova?
56 lecturas 0 reaccións

Cando valoras a nova, culturagalega.gal aprende para ofrecerche a ti e outros usuarios con gustos afíns máis contidos de interese.

Ligazóns externas

Do mesmo ámbito

Tres poemas de Rosalía

Tres poemas de Rosalía

María do Cebreiro e María López Sández explican poemas de Cantares Gallegos

Universos

Explorar o Universo desta nova

Descobre máis noticias relacionadas con Cantares Gallegos, Universidade de Vigo, Fundación Rosalía de Castro