Os editores adiantan que continuarán a súa aposta polas traducións en 2007 logo do éxito de vendas

Máis traducións para 2007

Os 4.000 exemplares que vendeu a versión galega de "Brooklyn Follies" de Paul Auster marcaron un punto de inflexión. As traducións ao galego venden, e semella que os editores están polo labor de continuar apostando por estes produtos. Kabawata, John Berguer, Ousmane Sembène, Jean Rhys ou Carson McCullers son algúns dos autores que poderemos ler en galego nos vindeiros meses.

Máis información en La Voz de Galicia; e nos nosos arquivos