O Ministerio de Cultura prefire dobrar as películas a linguas estranxeiras antes que aos idiomas do estado

Linguas dobres

| Santiago. Redacción | Seccións: Espectáculo
Compartir:

Corren malos tempos para os que lle gustaría ver as películas do país nas linguas cooficiais do estado. Á ausencia de rodaxe do idioma na súa lingua únese á declaración da Ministra de Cultura, Carmen Calvo, que asegurou que o Goberno prefire destinar “máis recursos para facer máis e mellor cine español e dobralo para colocalo fóra das fronteiras que facer dobraxes a linguas cooficiais”. A ministra tamén lembrou que Executivo está a traballar no borrador do Anteproxecto da Lei do Audiovisual que debería ver a luz antes de rematar o ano.

Que che parece esta nova?
15 lecturas 0 reaccións

Cando valoras a nova, culturagalega.gal aprende para ofrecerche a ti e outros usuarios con gustos afíns máis contidos de interese.

Do mesmo ámbito

Universos

Explorar o Universo desta nova

Descobre máis noticias relacionadas con Ministerio de Cultura, Cine

Claves

Conceptos