O perigo automático

O emprego indiscriminado de tradutores automáticos ameaza con empobrecer a nosa lingua

26/5/2010 | Santiago. Redacción | Seccións: lingualiteratura
13 lecturas | Compartido 0 veces

Fotograma de Metropolis, de Fritz Lang (1927)

Nos últimos tempos, os tradutores automáticos están a se facer especialmente relevantes na nosa lingua. Por unha banda, aos poucos vanse ampliando os seus campos de acción e máis a calidade que conseguen. Pola outra, o seu emprego indiscriminado deu en sonados erros e polémicas para destacados persoeiros. Agora, Henrique Harguindey reflexiona sobre a pegada destes programas na nosa lingua co libro Desaprenda a falar galego en 15 días cos erros dun tradutor automático na que, ademais de abordar o fenómeno, achega exercicios e consellos para aproveitar as posibilidades deste recurso.

Universo culturagalega.gal

Universo

Explora o Universo

Pincha para ampliar esta historia
no seu contexto cultural galego

Escenarios
Claves temáticas
Protagonistas