Xa sabiamos da vindeira edición da man de Tunué da versión italiana de La tetería del oso malayo, do ourensán David Rubín. Agora, a editorial vasca Astiberri anuncia que chegou a acordos para que a obra tamén saia ao longo de 2009 en checo e en francés, da man das editoriais Sypka e Rackham, respectivamente. Estas traducións súmase á xa anunciada edición de El evangelio de Judas, de Alberto Vázquez, en francés.
Rubín en italiano, francés e checo
Astiberri anuncia novas traducións de La tetería del oso malayo
2 lecturas | Compartido 0 veces
